Gained in translation

Hebrew Peanuts

So last night I was looking at the Peanuts strips in the Hebrew language primer Olam Gadol – Bet (what, weren’t you?), and I find the above strip. Now, Hebrew reads from right to left, so obviously they reordered the panels so that the first one is on the right. But looking at it, I had a little bet with myself – I bet that they had flipped each panel, that Charlie Brown had originally faced the right, because it would flow better that way. I planned to look it up when I had the chance.

As it turns out, today I opened up Celebrate Peanuts to the right page to see the original strip (October 7, 1953), saving me a fair bit of hunting. And I saw that there had been a more significant change, one which should have been obvious to me from the first… originally there were no word balloons at all!

(Note: this post has been edited, as the original version used a now-disabled service that provided the image of the strip.)

Classic finds
Double-header

I had been lacking books from the Snoopy Museum in Tokyo, so when I saw one one for sale on eBay, I chunked up some money and ordered it. It was a bit more than I like to spend on one book… which is why I was so happy when …

Classic finds
A needle-ssly fine present

Being a) an adult and b) not a Christmasian, it makes sense that I’m not given much in the way of Christmas presents. This year’s haul was just two items, both given by Dr. Mrs. The AAUGH Blogger: a Terry’s Chocolate Orange (yum!), and this Peanuts embroidery book from Japan. …

New releases
Double Love

Simon Spotlight has dropped two books for the Valentine’s Day Shopping Season, and they’re pretty similar. Love is Everywhere, Snoopy! is a board book that is supposed to be Charlie Brown explaining love to Snoopy (who is said to have asked, which raises the usual how-does-Snoopy-communicate-to-Charlie-Brown question.) Charlie Brown answers …