Writing Japanese, I think I’m writing Japanese, I really think so…

New releases

My main goal of ordering Peanuts books from Japan was to get a copy of the new Japanese edition of Charles M. Schulz: The Art and Life of the Peanuts Creator in 100 Objects, the book that I co-wrote for the Schulz Museum. After all, I want to have Peanuts books and I want to have books that I’ve written, even in other languages, so I needed a copy of this…and publishers are not always well organized when it comes to getting writers foreign editions. The book is large — as large as the English edition, and it actually needs the space more, because whenever there’s a picture of something with text on it, whether it’s a comic strip or a letter from Schulz, they need to put the Japanese translation beside the image.

I’ve had my books translated into other languages before, and it is always weird to see text that I wrote — in this case, even text that bears my printed signature — that I cannot read. When I set to purchase this, I thought it was the first time I’d be translated in Japanese… but I was wrong. More on that to come.

 

New releases
“Books”

My grocery shopping today landed me two new Peanuts “books”. The more bookish of the two is the latest edition of The Great Big Book of Peanuts Word Seeks, volume 5 to be precise, which as I’ve mentioned before I’ll allow to qualify as a book… particularly because it not …

New releases
Review lightning roud

I’m a few books behind on reviews, so I’m going to try to kick them out simple and quick. The Big Book of Peanuts: All the Daily Strips from the 1990s is exactly the same in format as the four prior volumes of this series, despite it being distributed differently. …

New releases
The Doctor is a Liar

If you’ve been wondering “where can I find unlikely use of Peanuts imagery?”, the wonder no more! For I am here to tell you that it’s on the cover of Henry & Glenn Comics and Stories. “What is Henry & Glenn Comics and Stories?”, I hear you cry. Why, it’s …